。
另两人则是在漠北蒙古的北面先后抓到的,所以他们三人互不认识,这样串通一起的可能性就小了很多。
“为了防范博格达人,其他人都在船上,你们快打开城门。”
“快,让他们把这句话翻译成罗刹语。”
这三人在这几天中早已经被吓坏了,这些看似野蛮的博格达人,竟然会有这么不可思议的东西,似乎可以直接从基廉斯克城与遥远的奥廖克明斯克城进行通话啊,这太可怕了。
在阿勒哈一行这两天赶路的途中,他专门选出一个语言天赋还不错的麾下,通过千里传声筒与这罗刹人练习罗刹语的简单发音,以防真到说的时候口音差别太大而引起怀疑。
听到命令,为首的罗刹人不敢怠慢,连忙将这句话翻译成了罗刹语,也得到了另两人的认可。
“说慢一点,一句一句来。”多尔衮又连忙道。
那罗刹人连忙讲慢一些,一句一句的教,千里传声筒那一头也在念叨着。
奥廖克明斯克城城头上,卡普什金看到自己的问话没有得到回应,以为是自己的声音小了,或者受到了逆风的影响,所以又更大声的说了一遍。
这时,才传来回应:“为了防范博格达人。”
“其他人都在船上。”
“你们快打开城门。”
多尔衮之所以给出这个答案,而没有让阿勒哈直接带着所有人都来到城下,就是为了防止暴露。
毕竟好几百个人,不少人身上的衣服还是从尸体上扒下来的,上面的血迹都还在,只要有一人暴露,就会彻底暴露,风险太大,所以他不敢冒这个险。
不过,他这样回答也算合理。
所以,卡普什金也没有对这个回答表示什么疑问,只是感觉城下这人说话的口音有些奇怪,说话的语速也有些慢,但他也没有太大的怀疑。
毕竟罗刹国很大,种族很多,各个地方的人说话口音不同也很正常,就算是很多哥萨克人,说话的口音和斯拉夫人也有区别。
可是,卡普什金依然没有下令打开城门,而是继续问道:“你们指挥官是谁?来了多少人?”
听到这人还不依不饶的问,多尔衮气急,毕竟不是真正的罗刹人,说得越多,暴露的可能性就越大。
他想了一下,立即道:“我们的长官是屠格涅夫少校,我们有六百多人。”
多尔衮之所以知道屠格涅夫的名字,也是昨天通过千里传声筒,借助这几个罗刹人的翻译,审问了被阿勒哈活捉的罗刹俘虏才得到的信息。
最终还得到了屠格涅夫本人的确认,因为他自己也被生俘了。
这个问题回答完后,再次成功过关。
可没想到,卡普什金又接着问道:“嘿,伙计,你是谁?为什么屠格涅夫自己不过来?我在雅库茨克认识很多人,你走近一些,也许我见过你呢。”
听到这个问题,多尔衮的心头不由一紧。