那是善意的提醒。精灵的国度之内固然还没有发现斯顿布奇那样的裂缝,不加节制地使用魔法也有难以预料的危险。
埃德尴尬且惭愧,不自在地挪了挪脚。他应该是很清楚这一点的,却在习惯了魔法的便利之后越来越无所顾忌,甚至难以控制。
但他也听出了矮人的焦躁与不安。莫克的确是直率的,却也沉稳如岩石,放在平常,这样对并不熟悉的人而言可以当成揶揄,也有可能会被理解成嘲讽的话,他并不会说出口。
佩恩却听出了另一种含义。
“您是已经发现了什么吗?”他问。
“……只是一个不太好的猜测。”莫克回答,转向了另一个精灵,“可以带我们去你们……去那头花豹发现他的地方看看吗?”
他们其实并不需要谁来带路。花豹拖着矮人的尸体过来时留下了一路的血迹,在越来越明亮的晨光之中清晰可见。那对死者或许算是亵渎,莫克对那头豹子却只有感激。至少,这让他们尽快发现了他,否则,在南方这即使入秋也依然温暖湿润的森林里,一具尸体用不了多久就会腐烂殆尽,或被食肉的动物分食得一干二净。
“我听说这些花豹是你们从小就开始训练的。”他在路上询问陪同他们的精灵哈迪,“它们常把……猎物,拖来跟你们分享吗?”
“没有什么‘训练’。”哈迪下意识地反驳,“我们只是从小一起长大……你到底想问什么?”
莫克顿了一下,意识到对着这些过于警惕的精灵,最好还是把话说得更简单直接。
“无意冒犯。”他说,“我只是想弄明白一件事——那头花豹把尸体拖到你们的营地,是把他当成了猎物,还是发现了什么其他的东西。”
精灵微微皱眉,隐约察觉到了矮人真正的疑问。
“不会。”他说,“精灵,矮人,人类,都不会是它的食物,即使被攻击,它也只会反击,而不会吃掉任何穿着衣服,会直立行走的‘敌人’的尸体。”
莫克沉默了一小会儿。
“你们并没有仔细检查过那个矮人的尸体吧?”他说。
“当然。”哈迪回答,“我们并不想……”
他们并不想有任何会导致误会与冲突的举动。
“那个矮人手心,有从花豹身上沾到的毛。”莫克说,“沾着血,被压在他的手和他紧紧抓住的盒子之间。”
一直竖着耳朵的埃德惊讶地回头。
“所以,”他说,“他被花豹拖走的时候……可能还活着?”
“……这不可能!”哈迪几乎同时叫出声来。
“请冷静一点,”莫克苦笑,“我并不是怀疑那头花豹杀了他……现在已经可以更加确定不是,但他被发现时的确很有可能还活着。我曾经养过一条狼……养得久了,它或许更像一条狗,如果它发现有什么人受了伤动弹不得,它只会跑回来带我过去,而不是把对方拖到我身边,尤其是像矮人这样并不容易被拖动的。当然,它很聪明,但这些花豹……”
“……它们也很聪明。”精灵低声说,“何况那头白豹也在附近……”
“……小白在这里吗?!”
埃德的惊讶变成了惊喜。
“这两个月它一直在森林里出没,”回答他的是佩恩,“只是很少靠近精灵聚居的地方。”
他们不知道它在做什么,也不敢追踪它。那白色的豹子,即使与斯科特毫无关系,也让精灵们有种发自本能的敬畏。
而那来自鹿角森林的精灵已经下意识地低头。
他看着地上拖出的血迹和倒伏的草丛,寻找着那头花豹留下的脚印。上一次循着这些痕迹找到矮人坠落的地方时,他们小心地没有踩踏其上,其实是为了避免被怀疑他们故